Najczęstsze błędy w pisaniu na maturze z niemieckiego.

Pisanie wypracowania na maturze rozszerzonej wcale nie musi być takie trudne, jak Ci się wydaje.

Oto moje 3 podstawowe rady, które zawsze powtarzam swoim kursantom:

  1. Załóż zeszyt, albo znajdź jedno miejsce w notatniku i wypisz z każdego sprawdzonego wypracowania błędy. Zalecam przepisanie zdania lub fragmentu zdania z błędem oraz napisanie jakiego typu błąd się pojawił. Nie chodzi tu o nazwy gramatyczne, tylko hasła typu szyk weil, rodzajnik, -n w l.mn. w Dativie.
  2. Zawsze przeczytaj swoje wypracowanie. Nidy nie oddawaj, jak nie przeczytasz minimum raz. Jeśli przeczytasz 3 razy w odstępie czasu, np. rano, wieczorem i następnego dnia, jest większa szansa że znajdziesz więcej błędów.
  3. Wracaj do tego zeszytu, notatek z błędami często, by wyrobić sobie świadomość, jakie błędy popełniasz.

Jeżeli masz problem ze znalezieniem błędów, zerknij na poniższą listę. Zawarłam w niej najczęstsze błędy, które od lat znajduję w wypracowaniach.

Błędy wynikające z faktu, że lepiej znamy angielski. Jeśli masz konto na Instragramie to napisałam, cieszący się dość dużą popularnością, post na temat 7 takich błędów. Jeśli nie masz tam konta, poniżej przeczytaj, o czym tam pisałam. -

  1. Das Buch ist mehr interessant als der Film. Das Buch ist interessanter als der Film. W języku angielskim przymiotnik wielosylabowy stopniujemy używając more, ale w niemieckim bez względu na długość przymiotnika i ilość sylab używamy końcówki -er).
  2. Er bekam populär. Er wurde populär. (become-stać się, zostać po ang., ale po niemiecku bekommen, bekam, bekommen oznacza dostać).
  3. Ich möchte den Kuchen also. Ich möchte auch Kuchen. (also występuje po niemiecku i angielsku, tak samo się pisze, inaczej czyta, ale also po ang. oznacza również, a po niemiecku a więc. Stąd też w tym zdaniu używamy auch)
  4. Da Ich so sage. Da ich so sage. (I jako ja po ang. w środku zdania piszemy też wielką literą, ale po niemiecku małą).
  5. Ich bin in 1994 geboren. Ich bin 1994/im Jahr(e) 1994 geboren. (W jezyku niemieckim nie używamy in przed datami)
  6. Er ist besser than sein Bruder. Er ist besser als sein Bruder. (Than nie występuje w języku niemieckim tylko angielskim.)
  7.  Wann ich ein Kind war, mochte ich schwimmen. Als ich ein Kind war, mochte ich schwimmen. (angielskie when oznacza wann, ale do czynności jednorazowych, bądź okresu czasu w przeszłości używamy als. Nie myl wenn, wann, als.  Wann besuchst du mich? Wenn ich Zeit habe.

Rodzajniki, liczba mnoga, przypadki

  1. Ucz się zawsze z rodzajnikiem i l. mn.
  2. Stosuj kolory do rodzajników i wypisuj rzeczowniki jednego rodzaju na kartce. Trzy kartki der, die, das w różnych kolorach powieś w swoim pokoju w 3 różnych widocznych miejscach. Wracaj do nich, patrz na kolory, powtarzaj na głos.
  3. Są różnie schematy liczby mnogiej, dlatego sprawdź w słowniku jak nie jesteś pewien i nie dodawaj wszędzie -n do l. mn.
  4. Nie zawsze przypadek jest taki jak w.j. polskim, np. Przeszkadzam jej (komu czemu? Celownik) Ich störe sie (przeszkadzam jej, Akkusativ).

Zaimki osobowe ihr/sein,

Do niedawna uczyłam rysując ludzika oraz kobitkę w sukience, by zobrazować różnicę między ihr/sein. Aż pewnego dnia wpadłam na pomysł, by skojarzyć sein z s na koszulce supermena. Zapamiętaj S jak Supermen i już nie będziesz popełniać tego błędu.

Błędne formy czasowników w czasie przeszłym, sporadycznie ale czasem zły czasownik posiłkowy.

1.Wracaj do tabelki trzech form. To taka rymowanka, którą warto powtarzać

2. Warto poszukać albo samemu stworzyć listę czasowników nieregularnych według powtarzających się samogłosek

Np.

-e/a/e

Essen, aß, gegessen

geben gab, gegeben

-i/a/o

beginnen, begann, begonnen

gewinnen, gewann, gewonnen

Rekcja czasownika, przymiotnika oraz zły przyimek

Przyimki, bo tłumaczymy dosłownie z polskiego, albo piszemy tak jak w angielskim np. in 1994 tak mówi się po angielsku. Po niemiecku poprawnie są dwie formy: 1994 lub im Jahr(e) 1994. Tak ta pierwsza opcja jest bez przyimka in.

Końcówki przymiotników,

Nie uczcie się na pamięć tabelek, lepiej postawić na skojarzenia, kształty. Dokładnie tłumaczyłam to w odc. 3 #maturazlanglabs. Jak jesteś ciekawy, zajrzyj tu.

Wtedy od razu skojarzenie z pistoletem, czy łóżkiem/kluczem ułatwi Ci zdecydowanie życie.

Brak -n w Dativie liczby mnogiej mit Freunden.

-en w N-Deklination, Ich sehe den Studenten, Polizisten etc.

Kalki językowe. Chęć przetłumaczenia zdania z polskiego na j. obcy, by tak samo ładnie brzmiało jak po polsku. Błąd. Lepiej powiedzieć prościej, znaleźć synonim, niż popełnić błąd logiczny, ponieważ rozmówca może nas nie zrozumieć. Podobnie zresztą na maturze rozszerzonej błędy spójności i logiki wynikają właśnie z kalek językowych.

 

A może robisz inne błędy, napisz w komentarzu. Resumując, pamiętaj o trzech złotych radach: zeszyt, przeczytanie minimum raz wypracowania, świadomość błędów. Ja kiedyś miałam większe problemy z rodzajnikami oraz n w l. mn. W Dativie. A Ty? Czy odnajdujesz w powyższej liście swoje błędy? Czy już wiesz, jaki typ błędów jest charakterystyczny dla Ciebie?

 


Jak pisać na maturze rozszerzonej?

Mój pierwszy wpis na blogu trzy lata temu pokazywał Wam jak osiągnąć sukces na maturze. Dzisiaj chciałabym rozszerzyć ten temat, skupiając się na rozszerzonej maturze pisemnej.

  1. Bardzo ważna jest umiejętność analizowania tematu, formułowania tezy, wstępu, rozwinięcia, zakończenia. Zwróćcie uwagę, że w każdym temacie są dwa elementy, dwa aspekty, często oznaczone jako kropki, które należy rozwinąć.
  2. Za co są punkty wypracowaniu? Szczegółowe informacje znajdziecie w informatorze maturalnym na str. 22-25. Natomiast na moim masterclassie, który odbędzie się w formie spotkania na żywo i będzie dostępny potem nagrany, omówię szczegółowo wszystkie te wytyczne, interpretując wszystkie problematyczne kwestie. Dlatego warto być na żywo, by zadać pytanie. Premiera odbędzie się już pod koniec marca. By niczego nie ominąć i dostać zniżkę na to wydarzenie, jeszcze przed premierą, zachęcam do zapisania się na maturalny newsletter.
  3. Zbierzcie wyrażenia, łączniki, którymi należy rozpocząć każdy paragraf. Zbiór najlepszych wyrażeń znalazłam w repetytorium rozszerzonym Pearsona. Jeśli chcesz zobaczyć szczegóły, zajrzyj na wyróżnione story maturalne na moim IG. Nie uczcie się wszystkich, tylko do każdej formy wypowiedzi maksymalnie 10. Postarajcie się wybrać takie, które będą łatwe do nauczenia, ale też niestandardowe.
  4. Napiszcie przynajmniej po jednym wypracowaniu z każdej formy pisemnej: rozprawka za i przeciw; rozprawka opiniująca, list, artykuł. Nie mówicie, że zawsze jest rozprawka i to z pewnością będzie pisać. Może się okazać, że list lub artykuł będzie miał temat, do którego łatwiej Wam będzie zebrać słownictwo. Najlepiej, by przynajmniej te 4 wypracowania były sprawdzone przez egzaminatora maturalnego, byś miał/a informację zwrotną, co można poprawić.
  5. Najpierw skup się na zapoznaniu się z formami wypowiedzi, dopiero potem przystąp do pisania wypracowań w poprzednich lat. Jeśli nie masz większych problemów wystarczy, że oprócz tych 4 wypracowań z każdej formy napiszesz w drugim semestrze co 2 tygodnie jeden temat z ubiegłych lat. Jeśli chcesz poćwiczyć więcej możesz skorzystać też z arkuszy z innych języków w poprzednich lat, ponieważ polecenie jest w języku polskim. Znajdziesz je na stronie CKE
  1. Licz czas. To ważne by liczyć czas podczas ćwiczenia pisania. Wtedy będziesz wiedział/a czy możesz pisać w brudnopisie czy nie. Osobiście nie polecam pisania w brudnopisie, bo nie zawsze się zdąży to przepisać. Wszystkim swoim uczniom to odradzam. Jeśli jednak się zdecydujesz, w ostateczności, można przekreślić słowo brudnopis i napisać czystopis i wtedy egzaminator to przeczyta.
  2. Pamiętajcie o limicie słów 200-250 słów +/- 10%, czyli 180-275 słów. Można wydrukować sobie kartkę z przykładowego arkusza CKE i zobaczyć ile Wam mniej więcej zajmuje, czy to jest 1,5 strony, czy dwie. Wtedy na egzaminie nie koncentrujecie się na ilości słów, ale na treści, bo wiecie wizualnie, w który momencie osiągniecie ok. 200słów. Zasady tej nauczyłam się na studiach, gdzie zaoszczędziłam czas na liczeniu słów.
  3. Zostawcie czas na koniec na przeczytanie tego, co napisaliście.
  4. Aby to było efektywne, musicie być świadomi swoich błędów. Dlatego z każdego wypracowania sprawdzonego przez nauczyciela wypisujcie w jednym miejscu w zeszycie błąd i typ błędów, np. szyk po weil, dass; rodzajniki. Przy systematycznych notatkach będziecie wiedzieli, co sprawia Wam problem i pod tym kątem będziecie sprawdzać napisane na egzaminie wypracowanie. Dlatego wracajcie często do tych notatek.
  5. Używajcie struktur, które znacie, nie róbcie kalek językowych. Lepiej dostać tyć mniej za zakres środków językowych i poprawność, niż tracić jeszcze dodatkowo punkty w logice i spójności. Obniżone punkty właśnie w tego wynikają.

 

Zapis tego wpisu zrobiłam w formie live na FB oraz IG jako #maturazlanglabs odc. 2 Jak nie bać się pisania na maturze rozszerzonej.

 

 


Podsumowanie roku 2019

Przeczytałam podsumowanie roku Martyny z @Majstersztykjezykowy, Oli z @NiemieckaSofa, Sylwii z  @Sylwiaclaytonblog w jej newsletterze. Dziewczyny, dziękuję za inspirację! Usiadłam, zrobiłam notatki i zobaczcie co wyszło.

Rok 2019 był dla mnie bardzo intensywny zawodowo. Tym bardziej, że działam w dwóch obszarach. Póki co pracuję jeszcze w LO, a dodatkowo rozwijam swój biznes online. Na początku był kurs Ani Popławskiej i Agnieszki Kruszyńskiej Jak uczyć online (druga połowa 2018 roku) Po kursie odważyłam się stworzyć swój blog pod nazwą doswiadczonynauczyciel.wordpress.com.

Luty 2019

Potem przychodzi kolej na szkolenie Darii Domagały z Iteacher, z którego też dużo wynoszę. Moje lekcje onlinowe zaczynają nabierać większych barw. Tylko że nie ma mnie w mediach społecznościowych i poza znajomymi nikt nie wie o moim blogu. Dzięki A. Kruszyńskiej z Oleedu zaczynam obserwować wiele znakomitych nauczycieli online z hiszpańskiego i trafiam na konferencję online. Pozyskuję kontakty, poznaję Evę Garcíę Cañizares, z którą wspieramy się w naszych onlinowych biznesach. Konferencja ma charakter metodyczny i marketingowy. Hiszpanie mają problem z wymową nazwy mojej firmy, stąd też przychodzi pomysł, by ją zmienić.

Marzec/kwiecień 2019

Szukałam dalej. Moja bliska koleżanka poleca mi Joannę Ceplin. I się zaczyna…. Zakładam FB, powoli się przekonuję, że jego posiadanie do celów biznesowych ma sens. Biorę udział w wyzwaniach J. Ceplin. Kupuję kilka jej kursów online. W grupie marketingowej J. Ceplin poznaję graficzkę Justynę Grymel z Idelii, która tworzy w kwietniu moje logo, już ze zmienioną nazwą firmy.

W kwietniu biorę udział w rewolucyjnym kursie online Praca Domowa 2.0. Dzięki niemu zaczynam stosować klasę odwróconą w liceum i online. Potem przerabiam kolejny kurs z Authentic Teaching, tym razem Ucz wydajniej, pracuj mniej Asi Łuckiej.

Czerwiec 2019

Udaje się zrobić dyplomowanie, co w szkole publicznej oznacza większe zarobki.

Lipiec 2019

Dzięki Justynie Grymel i jej projektom powstają moje wizytówki, ulotki i plakaty, które od końca wakacji zaczynam rozdawać. Cóż za emocje. Mam też już nareszcie moją profesjonalną stronę internetową, z nowym logo, blogiem, zapisem na zajęcia próbne.

Sierpień 2019

Dochodzi do tego, że Asia Ceplin dzięki kursowi Progres nie perfekcja przekonuje mnie do live’ów. O rety ten stres i pierwsze wystąpienie na swoim fanpage’u… Jak mówiłam znajomym, to nie wierzyli. Anka, ty na FB, prowadzisz transmisje na żywo? Oszalałaś? Przecież zawsze się wzbraniałaś przed FB.

Do tej pory powstało 16 transmisji na żywo. Opowiadam na nich o nauce online, o moich metodach nauczania, o tym jak uczyć się języków obcych.

Wrzesień-grudzień 2019

Od września moje lekcje online bardziej skupiają się na mówieniu, dzięki metodzie odwróconej klasy moi kursanci szybciej zaczynają mówić (mam tu na myśli swoich początkujących kursantów z j. hiszpańskiego) i bardziej efektywnie wykorzystujemy czas na zajęciach. Dzięki coraz większym poleceniom uczę straszą młodzież oraz dorosłych każdego z 3 języków obcych, które miałam na studiach: niemieckiego, hiszpańskiego, angielskiego. Widzę niesamowita różnicę między nauką w grupie w liceum a pracą ze zmotywowanymi kursantami online.

W grudniu kupuję magazyn Lider Branży Edukacyjnej. Po raz pierwszy mam w ręku magazyn, w którym wszystkie artykuły są interesujące. Dzięki Olu i Michale za ten projekt, trafiliście świetnie w sedno sprawy i opisujecie bolączki prowadzenia biznesu w branży edukacyjnej.

Na blogu powstaje tylko 7 wpisów. Ale rok był bardzo intensywny. Szkolenia marketingowe bardzo mnie pochłaniają.

Jeśli dotrwaliście do końca to dziękuję. Może komuś kiedyś przyda się ten wpis, tak jak mi strefa biznesu u Beaty Topolskiej, które było pierwszym miejscem w sieci o własnej działalności gospodarczej nauczycielki, która pracuje na własny rachunek, bez współpracy ze szkołami językowymi.

Co przyniesie rok 2020? Nie wiem, trochę mam w planach, ale zobaczymy, co z tego wyjdzie. Rok 2019 pokazuje, że nawet bez planu można osiągnąć sporo.


TOP 5 stron z ćwiczeniami online z gramatyki języka hiszpańskiego

Na swoich zajęciach online wykorzystuję metodę odwróconej klasy. Dlatego tak ważne są dla mnie strony internetowe, które oferują interaktywne ćwiczenia gramatyczne, gdzie kursant podczas samodzielnej pracy może od razu zobaczyć odpowiedzi. Stąd też zdecydowałam się pokazać Wam dzisiaj, z jakich stron korzystam. Moi kursanci online są na poziomie A1-B1, ale na wielu wymienionych przeze mnie stronach znajdziesz również ćwiczenia na wyższych poziomach.

Więcej Info


Misja Angielski: Ucz się skuteczniej -recenzja e-booka Beaty Topolskiej

Ten kto uczy się u mnie języka angielskiego, zna Beatę Topolską -trenera języka angielskiego. Po pierwsze polecam moim uczniom jej projekty na Instagramie: Instawymowę oraz Prasówkę. A przede wszystkim zachęcam ich do przeczytania jej fantastycznego e-booka pt. Misja: Angielski. Ucz się skuteczniej, o którym dzisiaj chciałabym napisać.

Więcej Info


Co oglądać po niemiecku?

Z własnego doświadczenia wiem, że nauka języka obcego dzięki serialom i filmom jest przyjemna i pożyteczna. Sama się tak uczyłam języka niemieckiego w starszych klasach podstawówki oraz w liceum, oglądając przede wszystkim mój ukochany wtedy kanał VOX i PRO7. Od czasów studiów, żyję bez telewizora, dlatego odkąd pojawił się Youtube, to tutaj spędzam dużą część czasu wolnego i oglądam to, co mnie interesuje. Poza tym nie ukrywam, że właśnie tutaj szukam materiałów dla swoich uczniów.

Więcej Info


Co to jest klasa odwrócona?

Wraz z rozpoczęciem wiosny, moje zajęcia bardzo się ożywiły. Jeśli chcesz się dowiedzieć dlaczego, zapraszam do lektury.

Więcej Info


Dlaczego boisz się mówić w języku obcym?

Czy zastanawiałeś/łaś się dlaczego w nauce języka obcego najtrudniejsze jest mówienie? Nawet w języku ojczystym potrzebowaliśmy kilku lat, aby nauczyć się płynnie mówić, dlatego nie oczekuj, że w języku obcym będzie inaczej.

Dlaczego zdarza się, że osoby piszące sprawdziany z języków obcych na czwórki a nawet piątki, mają czasem problem na egzaminach ustnych albo podczas wyjazdów za granicę i nie są w stanie mówić? Dzięki rozmowom z moimi uczniami oraz ich i moim doświadczeniu postanowiłam dzisiaj zebrać dla Was powody strachu przed mówieniem i pokazać jak sobie z tym radzić.

Więcej Info


Jak uczyć się słówek?

Zazwyczaj celem każdego uczącego się języka obcego jest mówienie. Aby jednak do tego dojść, trzeba poświęcić sporo czasu na naukę słówek, które nie zawsze łatwo wchodzą nam do głowy. Wiadomo, że łatwiej uczymy się słówek, które są nam w życiu potrzebne, z którymi mamy kontakt na co dzień, a dużo trudniej wchodzą nam słówka niezwiązane z naszymi zainteresowaniami i naszym otoczeniem. Dzisiaj chciałabym zebrać moje pomysły, które zdecydowanie zmieniły życie moich uczniów przy nauce słówek. Zacznę od tych tradycyjnych, by potem przejść do metod interaktywnych. Tak, by każdy wybrał dla siebie coś dostosowanego do jego stylu nauki. Tym bardziej, że jesteśmy różni i nie każdy lubi siedzieć w tramwaju z komórką i uczyć się słówek.

Więcej Info


Easy Languages, czyli jak nauczyć się języka obcego autentycznego

Świadomość języka autentycznego.

Gdy byłam w liceum mówiłam dość płynnie w języku niemieckim. Dlatego kiedyś moja ciocia, dyrektorka prywatnej szkoły podstawowej, poprosiła mnie o pomoc w tłumaczeniu podczas wymiany polsko-niemieckiej. Miałam pomóc dzieciom z Polski i Niemiec bawić się, by wzajemnie się rozumiały. I wtedy usłyszałam: "Dlaczego mówi pani jak książka?".

Więcej Info